вторник, 7 февраля 2012 г.

Терри Пратчетт "Движущиеся картинки"

Terry Pratchett "Moving pictures", Discworld №10
Описание
Готовьтесь, достойные жители Анк-Морпорка, ибо вас ждет самое необычное зрелище на всем Плоском мире! Движущиеся картинки уже здесь! Так что запасайтесь попзерном, устраивайтесь поудобнее и внимайте подлинной истории Голывуда. Волшебники и тролли, продавцы горячих сосисок и говорящий Чудо-Пес Гаспод, Твари из Подземельных измерений и отважный библиотекарь из Незримого Университета. А еще - целая тысяча слонов!




На Википедии в описании есть к этой книге раздел с названием Дополнительные сведения и такой фразой в нем
"Uncountable references" to classic Hollywood movies and anecdotes.
Бесчисленные пародии и аллюзии на Голивудские кинофильмы.
Вот уж нечего к этой фразе даже добавить. Книга действительно о кино и его влиянии на "организм, ослабленный никотином, алкоголем и ... излишествами всякими разными".


Кино - это магия для простых людей. Потому, что
princes and peasants were separated by one thickness of painted sacking
расстояние, отделяющее крестьянина от князя, уменьшилось до толщины свежевыкрашенного холста


Избранные цитаты



it is very important to be sober when you take an exam. Many worthwhile careers in the street-cleansing, fruit-picking and subway-guitar-playing industries have been founded on a lack of understanding of this simple fact.
экзамен нужно сдавать с ясной головой. Отправной точкой множества блестящих карьер в области уборки улиц, сбора фруктов, гитарной игры в подземных переходах послужило недостаточное понимание этого простого факта.

It was certainly the most penetrating stare Victor had ever seen. It wasn’t menacing or fawning. It was just very slow and very thorough, as though the dog was memorizing details so that it could give a full description to the authorities later on.
Такого пронизывающего взгляда Виктор еще не видел. В нем не было ни угрозы, ни заискивания. Взгляд просто был очень протяжный, очень вдумчивый, словно пес желал запомнить все подробности, с тем чтобы позже дать представителю власти исчерпывающее описание.

As Cut-me-own-Throat Dibbler knew in his heart, wherever two or more people are gathered together, someone will be trying to sell them a suspicious sausage in a bun.
Себя‑Режу‑Без‑Ножа Достаблю было прекрасно известно, что всюду, где появляются два человека и более, тут же объявляется кто‑то, кто будет пытаться всучить им подозрительного вида сосиску в тесте.

Real air. You would have to go a long way to find air that was realer than Ankh-Morpork air. You could tell just by breathing it that other people had been doing the same thing for thousands of years.
Осязаемый воздух. Вряд ли где найдешь более осязаемый воздух, чем в Анк‑Морпорке. Вдохнешь его, и сразу ясно – этим воздухом уже много тысяч лет подряд дышат другие люди.

the decibel level was in realms where the sound was a solid force, and it made his eyeballs vibrate.
децибелы уже достигли того уровня, когда звук становится плотной материальной силой, заставляющей вибрировать глазные яблоки.

He knew that counting elephants was a precision job. A man might be uncertain about how many wives he had, but never about elephants. Either you had one, or you didnt.
Он знал, что при подсчете слонов необходимо соблюдать абсолютную точность. Человек может быть не уверен относительно того, сколько у него жен, но только не тогда, когда речь идет о слонах. Слон либо есть, либо его нет.

“You’re just jealous,” he said.
 “What, of an overgrown puppy with a single-figure IQ?”
– Ты просто завидуешь, – сказал он.
– Кому? Этому щенку‑переростку с коэффициентом умственного развития в одну цифру?

How do you know theyre dreadful?” said Victor weakly.
 “Put it like this,” said Gaspode. “If something’s shoved in a cave under a hill behind great big doors, it’s not ’cos people want it to come out every night to wash the dishes, is it?
– А откуда ты знаешь, что силы именно черные? – убитым голосом осведомился Виктор.
– Рассуди сам, – сказал Гаспод. – Что можно держать в заточении глубоко внутри холма, в пещере за большими дверями? Уж никак не дешевую рабочую силу, которая будет тебе по ночам посуду мыть.

“Why is it all Mr. Dibbler’s films are set against the background of a world gone mad?” said the dwarf.
Soll’s eyes narrowed. “Because Mr. Dibbler,” he growled, “is a very observant man.”
– Почему действие всех лент господина Достабля происходит на фоне Охваченного Безумием Мира?
Глаза Солла яростно сузились.
– А потому, – рявкнул он, – что господин Достабль очень наблюдателен.

“What’re you going to do?”
 Victor drew himself up to his full height. “There are some Things,” he said, “that a man has to do by himself.”
She gave him a look of irritated incomprehension.
“What? What? Do you want to go to the lavatory or something?”
– А ты что будешь делать?
Виктор гордо вскинул голову:
– На свете есть вещи, которые настоящий мужчина должен делать в одиночку.
Она бросила на него раздраженный, непонимающий взгляд:
– Что? Что? Тут такое творится, а ты собрался в уборную?!

“Can you swim?” said Victor. One of the cavern’s rotting pillars crashed down behind them. From the pit itself came a terrible wailing.
 “Not very well,” said Ginger.
 “Me neither,” he said. The commotion behind them was getting worse.
“Still,” he said, taking her hand. “We could look on this as a great opportunity to improve really quickly.”
– Ты плавать умеешь? – спросил Виктор.
За их спинами рухнула какая‑то подгнившая колонна. Из зрительного зала донесся душераздирающий вопль.
– Не очень.
– Я тоже.
Однако события, которых они опасались, разворачивались с угрожающей быстротой.
– Предлагаю взглянуть на происходящее с другой точки зрения, – сказал Виктор. – Нам выпала прекрасная возможность добиться за очень короткий срок существенных сдвигов.

И напоследок альтернативная версия киносценария "Хаттико-верный друг"
It was years and years ago. There was this ole bloke in Ankh who snuffed it, and he belonged to one of them religions where they bury you after you’re dead, an’ they did, and he had this ole dog—”
 “—called Gaspode—?”
 “Yeah, and this ole dog had been his only companion and after they buried the man he lay down on his grave and howled and howled for a couple of weeks. Growled at everybody who came near. An’ then died.”
 Victor paused in the act of throwing the stick again.
 “That’s very sad,” he said.
 “Yeah. Everyone says it demonstrates a dog’s innocent and undyin’ love for ’is master,” said Gaspode, spitting the words out as if they were ashes.
 “You don’t believe that, then?”
 “Not really. I b’lieve any bloody dog will stay still an’ howl when you’ve just lowered the gravestone on his tail,” said Gaspode.
Случилось это много лет назад. В Анке некогда жил один мужик, и вот в один прекрасный день он протянул ноги. А принадлежал он к какой‑то секте, в которой было принято человека после смерти в землю закапывать. Положили его, значит, в могилу, а у парня этого пес был…
– По кличке Гаспод?
– Ага. И пес этот был ему как бы вместо товарища. В общем, после того как хозяина похоронили, пес этот на могиле остался – лежал там и выл несколько недель. Рычал на всякого, кто близко подойдет. Там же и издох.
Виктор, поднявший принесенную Лэдди палку, покачал головой.
– Грустная история, – сказал он.
– Очень грустная. Эта притча якобы рассказывает о глубокой, непреходящей преданности собаки своему хозяину, – презрительно ответил Гаспод, как будто выплевывая слова.
– Но ты, конечно, в эту притчу не веришь?
– Как тебе сказать… В одно я верю. В то, что, если собаке хвост надгробной плитой прищемить, она никуда не уйдет с могилы. Будет там сидеть и выть до самой своей кончины.


Еще ПЛОСКИЙ МИР

Комментариев нет:

Отправить комментарий